Thường thì quốc ca của những nước khác khá hùng dũng , điệu nhạc mạnh mẽ , hành quân , ca ngợi tinh thần chiến đấu và tự hào dân tộc .
Nhưng quốc ca Do Thái thì hoàn toàn ngược lại , giai điệu nhẹ nhàng , với 1 niềm hy vọng khát khao không bao giờ bị dập tắt của người Do Thái
Lời dịch tiếng Việt:
Sâu thẳm trong trái tim
Linh Hồn người Do Thái khao khát
Và tiến về phía trước phương Đông
tới Zion , một con mắt nhìn
Hy vọng của chúng ta sẽ không mất
Niềm Hy Vọng 2000 năm
Để trở thành một quốc gia tự do trong mảnh đất của chúng ta
Mảnh đất của Zion và Jerusalem
Linh Hồn người Do Thái khao khát
Và tiến về phía trước phương Đông
tới Zion , một con mắt nhìn
Hy vọng của chúng ta sẽ không mất
Niềm Hy Vọng 2000 năm
Để trở thành một quốc gia tự do trong mảnh đất của chúng ta
Mảnh đất của Zion và Jerusalem
Lời dịch tiếng Anh :
As long as deep in the heart,
The soul of a Jew yearns,
And forward to the East
To Zion, an eye looks
Our hope will not be lost,
The hope of two thousand years,
To be a free nation in our land,
The land of Zion and Jerusalem.
The soul of a Jew yearns,
And forward to the East
To Zion, an eye looks
Our hope will not be lost,
The hope of two thousand years,
To be a free nation in our land,
The land of Zion and Jerusalem.
Lời gốc
Kol od balevav p’nimah כל עוד בלבב פנימה
Nefesh Yehudi homiyah נפש יהודי הומיה
Ulfa’atey mizrach kadimah ולפאתי מזרח קדימה
Ayin l’tzion tzofiyah עין לציון צופיה
Od lo avdah tikvatenu עוד לא אבדה תקותנו
Hatikvah bat shnot alpayim התקוה בת שנות אלפים
L’hiyot am chofshi b’artzenu להיות עם חופשי בארצנו
Eretz Tzion v’Yerushalayim ארץ ציון וירושלים